Яңгыраш

Мин ишек алдында ерактан торам
кулымны сузам, ләкин тидерә алмыйм


Яңгыраш

2023 — по настоящее время


Мин ишек алдында ерактан торам кулымны сузам,
ләкин тидерә алмыйм

Я стою перед дверью на расстоянии вытянутой руки,
но коснуться не могу

Яңгыраш (в переводе с татарского «отголосье») — художественное исследование — диалог с прошлым, восстанавливающий связь с поколениями семьи и культурой родного татарского народа.

< Я практически ничего не знала об истории своей семьи, а к тому, о чём знала, относилась небрежно: не понимала, что кроется за словами «я татарка», и почему я перестала говорить на татарском. Мое личное исследование идет через архив, визуальные средства, разговоры с родственниками и обращение к местам памяти, в котором я делаю попытку обозначить свою идентичность и связь с событиями, свидетелем которых я не была. >

Hong Kong Photobook Dummy Award (2025) шорт-лист
«Жар-книга» (2025) шорт-лист

Проект был представлен в цифровом биеннале MemoryPavilion / TheWrongBiennale (2025), на Чувашская биеннале «Дом о семи крыльях» (2025), в «Открытых Мастерских» (Альметьевск, 2024). Книга в архиве фонда Музея современного искусства «Гараж».
Гульшат Губайдуллина (род. Казань) — исследовательница, фотограф. В своих художественных проектах обращается к исследованию формы памяти, граням идентичности, локальным контекстам
и ищет способы говорить об утраченных связях.
Художница соединяет фотографию, видео, текст, форму авторской книги и работу с архивом.

Портфолио PDF (ru)
Portfolio PDF (eng)
Архивная фотография, фотография, графика, сторителлинг, текст

Твердый переплет. 120 стр. Формат (мм): 170×240. Бумага: Munken Pure 120 g/m2
Тираж: 50 экз. Есть английское издание.

Шорт-лист: Hong Kong Photobook Dummy Award 2025

Видео книги
Макет книги (по запросу)

Автор: Гульшат Губайдуллина
Куратор: Женя Яхина / book[e]lab

Исследователи истории Бузулука: Надежда Федотова, Андрей Митин
Фото автора: Таня Чайка, Влада Кунаева
Перевод архивных писем (яналиф, иске имля): Искандер Гильманов
Главный редактор текста: Илья Скриган
Редакторы текста: Таня Чайка, Женя Яхина
Перевод на татарский: Искандер Гильманов, Альбина Нургалиева
Перевод на английский: Таня Чайка
Перевод на немецкий: Илья Скриган

Проект был представлен в рамках арт-резиденции «Открытых мастерских» (Альметьевск, октябрь 2024). Благодарность Школе Родченко, фонду поддержки современного искусства «СФЕРА», «Рассекретной лаборатории» Музея современного искусства ZAMAN (Уфа, Башкортостан), Музею чак-чака (Казань, Татарстан). Спасибо за поддержку: Яне Гапоненко, Жене Яхиной, Ване Мишину, Борису Брагину, Тане Чайке, Касе Денисевич, Ирине Денкманн, Ане Белке, Асель Багаутдиновой.

Яңгыраш

1’ 00’’

2024


Видеоработа «Яңгыраш» визуализирует чувство отрыва от своего семейного прошлого через образы пустых фоторамок и традиционной татарской одеж ды, замершей в подвешенном состоянии

на берегу Волги, месте памяти.


Съемка, монтаж: Гульшат Губайдуллина

Благодарность Сергею Котову, Виктории Спириной, Марии Бавыкиной, Илье Скригану и Музею чак-чака (Казань, Татарстан) за помощь в съемке видео


cмотреть

This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website